test

Čirgić: Proglasiti dan crnogorskog jezika

Standard

12/12/2017

05:46

Dodjeljivanje međunarodnog koda za crnogorski jezik od Ujedinjenog savjetodavnog komiteta u Vašingtonu jedan je od najvećih praznika za montenegristiku, te bi jučerašnji dan trebalo proglasiti Danom crnogorskog jezika, kazao je DN dekan Fakulteta za crnogorski jezik Adnan Čirgić.

 

Crna Gora je dobila međunarodni kod za crnogorski jezik u okviru ISO međunarodnog standarda, saopštio je juče na konferenciji za novinare direktor Nacionalne biblioteke Crne Gore “Đurđe Crnojević” Bogić Rakočević. Oznaka za crnogorski jezik biće, kako je saopšteno CRN, nazivi na engleskom i francuskom Montenegrin (razlika je samo u akcentu), a u originalu crnogorski jezik na latinici i ćirilici.

Tim povodom, dekan Fakulteta za crnogorski jezik Adnan Čirgić za Dnevne novine kaže da bi jučerašnji dan trebalo proglasiti Danom crnogorskog jezika jer je ovo, kako kaže, jedan od najvećih praznika za montenegristiku.

“Međunarodnim kodom za crnogorski jezik stavlja se tačka na sve zlurade priče o tome kako crnogorski jezik nije jezik, kako je on dijalekat ili varijanta nekoga drugog nacionalnog jezika te kako se njime ozbilj ni naučnici ne mogu baviti. Odluka o dobijanju međunarodnog koda za crnogorski jezik uticaće i na podizanje naše dosta inferiorne svijesti o sopstvenome j eziku, koja je sistematski građena kroz školski sistem u proteklih vijek i po”, napominje Čirgić.

On podsjeća da crnogorski jezik ima Pravopis, Gramatiku, Istoriju, Dijalektologiju.

“Imamo udžbenike crnogorskoga jezika za osnovne i srednje škole, imamo i Fakultet za crnogorski jezik, a sad konačno i međunarodni kod kao međunarodno priznanje crnogorskoga jezika od krovne ustanove”, kazao je Čirgić.

Time će, kako dodaje, i njegova međunarodna prepoznatljivost postati evidentna.

“Ošećam veliko i lično i profesionalno zadovoljstvo tim prije što sam na čelu ustanove koja stvara montenegristički podmladak i koja je u saradnji s Nacionalnom bibliotekom „Đurđe Crnoj ević” i Institutom za standardizaciju Crne Gore učestvovala u proceduri koja je krunisana dobijanjem međunarodnoga koda za crnogorski jezik. Nakon ovoga, crnogorska izdanja neće biti u bazama podataka zavođena kao izdanja na nekim drugim jezicima. Odlukom vašingtonske Kongresne biblioteke potvrđeno je ono za što su se zalagale generacije crnogorskih filologa. Kompletan rad Fakulteta za crnogorski j ezik i književnost i višedecenijski rad montenegrista koji su doveli do njegova osnivanja verifikovan je u Vašingtonu”, kazao je Čirgić, dodajući da je to i obaveza za još odgovorniji budući rad na proučavanju i standardizaciji crnogorskog jezika.

Podsjećamo, Nacionalna biblioteka “Đurđe Crnojević” sa Cetinja devet godina je vodila “bitku” sa Tehničkim komitetom ISO 639-2, sa sjedištem u Kongresnoj biblioteci u Vašingtonu, za međunarodnu kodifikaciju crnogorskog jezika. Prvi pisani zahtjev za dodjelu međunarodnog koda biblioteka je uputila Tehničkom komitetu ISO 639 u julu 2008. godine, a kompletnu dokumentaciju proslijedila u Vašington u septembru 2015. godine. Zahtjev je, nakon brojnih procedura, odobren tek u petak 8. decembra 2017. godine.

Ostavite komentar

Komentari (0)